Yeah, speaking Peninsular's Malay is slightly different than Sabah's Malay. For instance, any word that ends with an "a" is pronounced as "err" in the Peninsular while "ah" in Sabah. Take apa as example, it's being pronounced as "aperr" in the Peninsular while "apah" in Sabah.
Another one, they use "kat" (deKAT) instead of "di". Is it because the Peninsular is so big so directions have to be given somewhere near that place?
You: Mana lu skrang?
Him: Yo, gua kat sini!
Back here in Tawau, when I went for supper with my family last night, I've forgotten how to order "kitchai sui beng" because long time didn't speak it and when I went to the woh tiep stall, I actually hesitated on which language to speak to her.
I feel like I'm a stranger in my hometown xD I must regain the ability to speak like Sabahans.
Wait!! did I say woh tiep?


This post is typed out when I was really tired so I was really blur.
Just tell me if there are any mistakes in this post xD










